浏览量:3106
《水运工程施工通则》(法文)
中华人民共和国交通运输部
ISBN:978-7-114-13135-6
出版日期:2016-06-09
版印次:1版1次
开本:16

内容简介

经过几十年的发展,中国的水运工程建设积累了丰富的经验,同时也建立
了一套完整的技术标准体系, 部分现行的中国标准已经被翻译成了英文版。

«水运工程施工通则»(JTS 201—2011)是技术标准体系中的一部分,应
与其他相关标准配套使用。 同时,使用本规范不意味着自动免除使用者应负
的责任。

本规范的翻译工作由中国交通建设集团有限公司组织,中国港湾工程有
限责任公司承办。 如果中法文版本出现了不同的理解,以中文版为准, 交通
运输部水运局负责对中文版本的解释。

本规范使用者在执行本规范过程中,如有疑问和建议?请向主编单位提出。

章节目录

1 Généralités ……………………………………………………………… (1)
2 Spécifications de Base ………………………………………………… (2)
3 Management de la Construction ……………………………………… (3)
 3. 1 Spécifications générales …………………………………………… (3)
 3. 2 Investigation sur Site ……………………………………………… (3)
 3. 3 Réunions de Vérification de Conception et Briefings de Conception …… (4)
 3. 4 Plan de Gestion de Construction …………………………………… (4)
 3. 5 Préparatifs en Vue de la Construction et Conditions
de Commencement des Travaux …………………………………… (6)
 3. 6 Briefings relatifs aux Technologies de Construction? à la
Sécurité? à la Santé et à l′Environnement ………………………… (6)
 3. 7 Travaux Probatoires? planches d’essai …………………………… (7)
 3. 8 Processus du Contrôle de la Qualité? Inspection et
Acceptation des Travaux Dissimulés ……………………………… (8)
 3. 9 Levés de Construction ……………………………………………… (8)
 3. 10 Tests et Mesures ………………………………………………… (9)
 3. 11 Rapports et Documents de travail ……………………………… (10)
 3. 12 Inspection et Acceptation à l′Achèvement et à la Livraison …… (10)
 3. 13 Garantie de Travaux ……………………………………………… (11)
4 Constructions Temporaires …………………………………………… (12)
5 Travaux Généraux …………………………………………………… (13)
 5. 1 Travaux de Terrassement ………………………………………… (13)
 5. 2 Amélioration des Sols ……………………………………………… (16)
 5. 3 Travaux de Fondations sur Pieux ………………………………… (20)
 5. 4 Travaux de Bétonnage …………………………………………… (22)
 5. 5 Travaux d’Ouvrages en Acier …………………………………… (26)
6 Ouvrages Portuaires? Routes et Entrepôts ………………………… (30)
 6. 1 Spécifications Générales …………………………………………… (30)

 6. 2 Quais et Appontements …………………………………………… (31)
 6. 3 Brise ̄lames et Protections de berges ……………………………… (37)
 6. 4 Routes et Entrepôts ……………………………………………… (39)
 6. 5 Ouvrages Souterrains et Galeries pour les Systèmes de
Déchargement des Wagons Ferroviaires ………………………… (42)
7 Travaux de Dragage et de Remblaiement ………………………… (43)
 7. 1 Spécifications Générales …………………………………………… (43)
 7. 2 Travaux de Dragage ……………………………………………… (44)
 7. 3 Travaux de Remblaiement ………………………………………… (46)
8 Travaux concernant les Voies Navigables ………………………… (47)
 8. 1 Travaux de Voies Navigables ……………………………………… (47)
 8. 2 Travaux sur Ecluses ……………………………………………… (51)
 8. 3 Aides à la Navigation …………………………………………… (52)
9 Ouvrages à la Mer sur les Chantiers Navals ……………………… (54)
 9. 1 Cales Sèches (Bassins de Radoub) ……………………………… (54)
 9. 2 Quais d’Armement et Slipways …………………………………… (57)
10 Installation des Equipements ……………………………………… (59)
 10. 1 Spécifications Générales ………………………………………… (59)
 10. 2 Equipements Portuaires ………………………………………… (59)
 10. 3 Portes d′Ecluses? Vannes & Bras de Manoeuvre ……………… (63)
 10. 4 Portes de Cales Sèches et Stations de Pompage ………………… (65)
 10. 5 Equipements Electriques et de Contrôle ………………………… (65)
Annexe A Cadre d′Evaluation de Sites and Spécifications pour
la Construction Portuaire et les Travaux de Voies
Navigables …………………………………………………… (67)
Annexe B Descriptions et Exigences pour la Préparation du Plan
de Gestion de Construction pour les Travaux Portuaires
et de Voies Navigables ……………………………………… (71)
Annexe C Définitions de Certains Mots Utilisés dans ces Règles
Générales …………………………………………………… (75)
Notes supplémentaires …………………………………………………… (76)
Notes Explicatives des Clauses …………………………………………… (79)